艾瑞卡說:
*~冬天來了ㄋㄟ~冷死了~*
*~跟我有點熟的人可以加我噗浪唷~不認識的我就不加朋友了,抱歉^^"~*
*~以後留言將強制悄悄話,待回覆後公開,若不想被公開請註明隱藏~*

今天在他旁邊伴讀,這樣有問題可以隨時問我...

發現一個句子很可愛!! 哈哈哈

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
男朋友說的話,【  摸 到  】了她的心,所以她哭個不停。


我說 : 「我了解你的意思,可是中文沒有人這樣說的啦!哈哈哈」

要是我來寫就是【 傷 到 】了她的心~

沒想到威先生心裡是想著touch her heart~所以她才感動地哭



唉唷~sweet ㄋㄟ

Posted by erica1227 at 痞客邦 PIXNET Comments(5) Trackback(0) Hits(627)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (5)

Post Comment
  • 醬可愛...
  • 哈哈

    erica1227replied on 2008/10/20 00:13

  • 可以用"觸動"
  • 這種難度的...他還沒學到啦!

    erica1227replied on 2008/10/20 00:14

  • 也可以用“感動”會比較貼切一點哦!

    Kris
  • 感動到....這不錯!

    erica1227replied on 2008/10/20 00:14

  • 威先生有一直在學中文
    真是值得嘉獎
  • 有啊有啊~有打算要一直學下去...至少再一年

    erica1227replied on 2008/10/20 00:15

  • 好好笑喔

    這個句子乍看之下還真看不懂耶
    用英文邏輯來思考馬上讓我噗嗤笑出來
    後來我問甜先生他怎麼把touch翻成中文
    這老外果然說....."摸"
  • 呵呵...這大概是異國戀有趣的地方吧!講話時表達時會童言童語+雞同鴨講

    erica1227replied on 2008/10/20 00:16

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment