1.語助詞
國語有好多好玩的語助詞!
每次人家聽我跟威先生講話都會覺得滿好笑的!
反正他聽得懂就中英合併嘛~
且用點語助詞讓句子更有fu,不賴耶!
隨便舉幾個例子:
「I don't think so 欸...」 (ㄟv)
「What do you want to eat 啦?」
「Andy is so funny 齁 ~ ?」 (ㄏㄡ)
「It's very good 哦~」
真正加拿大人會用的語助詞eh~
反而我們沒有常常用耶.....
2.麻煩死了
威先生真是愛用這四個字到極點!
常會聽到他跟朋友打電動時用這四個字....
明明兩個人都是加拿大人啊~~~@@
他大概覺得中文的麻煩很能表達"麻煩"的感覺吧! 哈哈哈
所以當遊戲中遇到困難時就很愛用 " 麻 ~ 煩 ~ 死 ~ 了 ~ "
如果可以錄下來給你們聽,應該會更貼切!
因為他那個腔調就很令人發噱! ㄎ ![]()
3.別"忘"了
某天聽到他告訴小朋友 " 星 期 一 別 忘 帶 書 來"
我就糾正他....是別忘了 帶書來,不可以用別忘帶而已....
他說,為什麼要加"了"?
我解釋說,因為如果你忘了就是當時已經忘了,所以用代表過去式的"了"字,雖然你還沒有忘 (什麼跟什麼 !"%$@&%,威先生當然有聽沒有懂,我就叫他去問老師好了)
吼~~~這個"了"字齁~~真的是國語文法裡最難的一個字啊~
很多狀況並不是完成式後才加的~
你看上面那句"你問老師好了" 的了也不是代表完成式~
天啊~~~中文真的很難!!!
希望我ㄤ有毅力把它學好呀...........












Recommend to Front page
♡ 艾瑞卡&威先生在台灣 ♡(7)







還有另外一個跟威先生的"了"很像的狀況,就是"正在進行式",話說有一天下班時間我問他「你在幹嘛?」,他說「我正在回家...」,厄..正在回家..怎麼聽怎麼怪 XD
只能說中文真的不簡單啊~~~~~
(早上要去上班時他會說「BABY我要走」,我心想,走去哪啊~~~~)
不過真的很妙:P
我後來跟國外長大的台灣朋友聊MSN也會在一些英文後面加語助詞~
像是"Miss you la!"這種XD
我家那隻雖然會說一些簡單的會話,
(他很會數字..1到100沒問題,哈~~)
但我還是希望他有天可以真正和我爸媽對話還有看懂繁體字.
像他好不容易學會講ㄕㄨ 一系列四個發音的字 我就給他學了
樹,數,書....還有之前教過他餅乾跟車子,好不容易當時都會了~前天問他...樹怎麼說....他竟然說些什麼"乾車"..這種發音出來...證明我不能教他中文~越導越差...!
我們自己說習慣中文了!但是要解釋怎麼用我也不會耶 哈!
他也常說一些沒有邏輯的中文,像...你是無聊!你是沒有拉!
這類的怪腔怪调...但是要我解釋他哪裡錯,又講到天荒地老!只能說~中國文學~博大精深阿!哈哈哈~
查爾斯會說一些中文但是他很害羞就是 他也聽得懂我在罵他豬頭或是雞雞頭 哈
(最近工作忙, 所以比較少上來留言)
偶而上來看看, 還是粉有趣!!!
Comment Permissions: Allow commenting